Page 72 - rodnoverie-5
P. 72

70                       НАВЬ                                                                                                                                                             НАВЬ                                71




                                                 «Чоловiк  бiга  по  терну  и  крычить:   «вродила живу дитину i зi свiту згубила»                                   эта жизнь конечна, а тот свет – со всеми его   лям  и  сребролюбцам  уготованы  глубокие
                                              «тiсно  менi,  тiсно!»  Це  ёго  Бог  покарав   (КК, С. 173, 174).                                                     красотами для одних и ужасами для дру­  пропасти,  корчмарям  век  сидеть  в  горь­
                                              за те, що як чоловiк подорожнiй просывся   – тысячу лет «стоят в море два челове-                                      гих  –  реален.  Согласно  обмираниям  кле­  ком чаду (Соболев, С. 174–175). Местами
                                              до ёго в хату переночувати, а вiн казав, що   ка, водорослями до причинного места об-                                  ветники и лгуны лижут на «том свете» рас­  их  текст  напоминает  некрасовское  «Кому
                                              «у мене тiсно» (Чубинский 2, Ч. 1. № 2).  росли» – «Не было у них нужды красть –                                       каленную  сковороду,  у  прелюбодеев  змеи   на Руси жить хорошо?»:
                                                   –  «стоят  два  высоких  железных   крали» (ПНС, С. 58).                                                          сосут грудь, сплетников вешают за языки,
                                              столба, а между ними ребенок стукается   – «стоит в воде человек по самые уста                                         а болтунов – за уши, неверующие бродят   Змеи груди их высосамы,
                                              головой то об один столб, то о другой» –   и кричит: «Ох, пить хочу!», но если за во­                                  в  вечной  темноте  (Чередникова,  С.  231).   И сердце вытягаемо…
                                              «Этот  ребенок  страдает  за  грехи  роди-  дой наклонится, вода от него «прочь побе-                                 «Там бабы солому гнут – это колдуницы,   Смола им кипучая…
                                              телей, ибо на земле слушался их: отец ска-  жит» – «сам не поил жаждущих» (Леген­                                     они  зажин  делали.  Там  други  девицы  во-  Язык в темя вытягнут
                                              жет: покажи мамке фигу – он покажет,   ды, № 8а, С. 64) . Вполне танталовы муки .                                     лосенья рвут – они простоволосы ходили.   И за языки повешены
                                                                                                                 8
                                                                                             7
                                              а мать научит, покажи отцу кулак – он   – «лежить бiля хлiба i просить дати        Мучения грешников в аду. Икона «Страшный   Други бабы там бороды бреют – они не-  На удилах зелезныих…
                                              исполнит» (Смирн, № 87).           йому хлiба» (Волы, С. 18), «уклаў чалавек       Суд» из Благовещенского собора г. Сольвыче-  чисты в цервку божью ходили. Девки голы-  Чады им будут горькие
                                                 –  «стоит  железный  столб,  а  из  него   галаву  ў  гаршчок  i  ес(ц)ь  i  ўсё  крычыць:   годска. 2-я пол. XVI в. (СИХМ). Фрагмент.   босы  кроваво  мясо  мелют  –  душегубицы   И смрады им великие…
                                              идет густой дым» – «Это горят в столбе   «Ай, есцi хачу!» – не давал нищим поесть                                     они» (Добровольская, С. 57).           За хребты они будут повешены
                                              курильщики, что на земле табак употре-  (ЧС 2, № 79).                                                                    Все  эти  представления  отразились   Над плитам над каленыим
                                              бляли» (Смирн, № 87).                 –  «девки  из  кошка  в  окошко  глядят-                                        в  христианской  литературе,  большей  ча­  И на гвоздье зелезное…
                                                 –  «мужчина  стоит,  пустой  безмен   ся» – «из двора в двор ходили да много ве-  зя ни на кого плевать, «потому что за это   стью не принятой официальной церковью.   Червь им будет неусыпаемая,
                                              вешает, на точку ставит – не стоит» –   стей переносили» (Пинеж, № 14).            на  Том  Свете  плюнувший  будет  лизать   Не имея собственных  образов такого рода,   То им мука вечная,
                                              «купец,  дорого  продавал,  недовес  давал»   – «Стаiць жанчына, i да таго яе ку-  горячую  сковороду»,  нельзя  также  красть   писцы  из  клира  среагировали  на  потреб­  Житие бесконечное.
                                              (ФРУ, № 48).                       саюць кругом гады» – «А яна колiсь была         иголки,  потому  как  укравшего  «на  тiм   ность  в  таком  мощном  средстве  воздей­     (Федотов, С. 109)
                                                 – «Стоит дом большой, /…/ под углом   ведзьмаю, каровы даiла чужыя» (Казки, №                                      ствия  на  народные  массы,  приняв  на  во­
          Муки клеветников. Миниатюра из Новгород-  стоит  старушка,  дом  держит  на  пле-  111);  «качаецца  па  дарозе  маладзiца  I  яе   свiтi  чорты  будуть  через  ушко  прога-                    Сибиряки  полагали,  «кто  мясо  во-
            ской Первой летописи (рубеж XIII - XIV вв.)                                                                          нять»  (Чубинский  1,  С.  88,  108).  Крайне   оружение народные описания, но сместив
                                              цях» – «слухать охвотница» (СС, № 119).  ўсе  топчуць,  I  ўсе  чэраз  яе  ездзяць»  –   интересно,  как  различно  оценивает  сказ­  их морализующий акцент с праведного жи­  ровал,  на  том  свете  перед  ним  лежит
                                                 –  «дiвчата  голыми  ногамы  по  каменi   «адбiрала яна чужэя малокi» (ЧС 2, № 78).  ка  два  греха,  наказания  за  которые  ви­  тия на праведное житие «по­христиански».  мясо,  все  в  червях,  а  он  над  ним  стоит
                                              лазять»  –  «це  iх  Бог  покарав  за  те,  що   – «ляжыць на слонку кабета такая тлу-  дит герой: «на полi горит великий вогонь   Апокриф   «Хождение   богородицы   и  хавкат,  как  собака.  Кто  вино  пил,  тя-
             Если  составить  краткий  список  мук,   воны  смiття   до  схiд-сонця  выкыдалы»   стая, але голая як мацi радзiла, а в вялiкае   i  чоловiк  стоїть  у  полумї»,  «серед  рiки   по  мукам»:  И  увидела  богородица  жену,   нут  его  по  гвоздям.  Ябедник  за  язык  по-
                                                        4
          то  получим  следующую  картину  бес­  (Чубинский 2, Ч. 1. № 2).       палкасцi  мала  нi  расскварыцца»   –  ле­      чоловiк стоїть i нiяк до берега дiстатися   подвешенную  за  зубы,  разные  змеи  вы-  вешен.  Молоко  кто  продает  да  разбав-
                                                                                                            9
          смысленного  существования  грешников,    –  «встречает  мужика,  который  от-  нилась  работать,  ткасть,  говоря:  «Няхай   не може». На вопрос «долго ли еще душам   ползали из ее рта и поедали ее. Видя это,   ляет  водой,  тот  безутышно  (безуспеш­
          их бесполезного времяпровождения:   пирает и запирает ворота» – «хлеб уби-  сабе мяне i голаю пахаваюць, то мне ўсё    страдать?»  звучит  ответ  высшей  силы:   пресвятая  спросила  ангела:  «Что  это   но. – Г. В.) отделяет молоко от воды. Кто
             – «две женщины из озера в озеро воду   рал с поля прежде всех и веревку от ворот   роўна!» (ЧС 1, № 77).            «Вiн ще тысячу лiт горiтиме, бо коли був   за женщина и в чем грех ее?» И отвечал   брал  взаймы  да  не  отдавал,  здесь  ходит
          переливают» – «молоком торговали, в мо-  рассек, чтобы попал скот в поле: у меня-  Потусторонний  мир  изобилен,  но  что   попом,  крав  у  людей  i  в  корчмi  пропивав.   архистратиг, и сказал ей: «Эта женщина,   и разносит долги, но у него их не берут»
          локо воду вливали, так не будет им проще-  де  хлеб  убран,  а  хлеб  прочих  пускай  ест   значит  это  изобилие  для  грешника?  Ге­  А тому, що у водi стоїть, скажешь: вiчно   госпожа,  ходила  к  своим  близким  и  к  со-  (Виноградов,  С.  81).  Согласно  материа­
          ния, так и скажи» (Заонежье, № 1), «Она   скотина» (Верещагин, № 48).  рой, направляясь к Богу, встречает людей:       буде мокнути, бо коли був корчмарем, воду   седям,  слушала,  что  про  них  говорят,   лам  Тенишевского  бюро,  жители  Влади­
          при жизни своей разбавляла водой молоко»   – мужик, «который огораживает ого-  «Один  лежав  бiля  хлiба  I  просив  хлiба,   у горiлку пiдливав» (Чаривне серце, С. 71).   и  ссорилась  с  ними,  распуская  сплетни.   мирской  губ.  верили,  что  «пьяниц  ожи-
          (Смирн,  №  87);  «не  давали  людям  воды»   род и опять разгораживает»,– «обжался   другий  бiля  води  i  просив  води,  третий   Все эти примеры легко объяснимы одной   Из-за этого и мучается», «И увидела свя-  дает  горение  в  растопленном  стекле»
          (Асламов, № 14); «У чужих каровак (моло­  и сломал огородь, чтобы в поле попала ско-  бiля вогню i було йому холодно, а четвер-  формулой,  зафиксированной  в  польской   тая  богородица  мужа,  висящего  за  ноги,   (Тенишев,  С.  147).  В  заговорных  текстах
          ко) адбiрала» (ЧС 1, № 59) .        тина» (Верещагин, № 48).           тий  мав  гору  грошей  i  просив  грошей»      традиции: Przez co kto grzeszy, przez to bywa   поедаемого  червями,  и  спросила  ангела;   («от  обжога»)  прослеживаются  отголоски
                               3
             – «мужчина с женчиной друг ко друж-  –  мужик  «держит  на  своем  гор-  (КП, С. 7). Все эти люди при жизни указан­  karany – Кто в чем согрешил, тем и быва-  «Кто  это?  Какой  грех  он  совершил?»   пекельных мук: «на  синем  каменю  сидит
          ке калёны камни перебрасывают» – «Ето   бу  гору»  –  «вел  себя  гордо»  (Вереща­  ного добра имели в изобилии, но никогда   ет наказан (Толстая 2008, С. 435).  И  сказал  ей  архистратиг:  «Это  человек,   баба  Рюха  на  каленой  сковороде»  (Са­
          кум с кумою согрешили» (СиК, № 29).  гин, № 48).                       не делились им с нуждающимися; второй              Любопытно,  что  в  одной  белорусской   который получал прибыль за свое золото и   вушкина, № 75), «на этом Латыре-камне
             –  «два  мужчины,  с  места  на  место   – женщина, кипящая в смоле,– «пода-  из указанных грешников жалел воды сво­  сказке мучения грешников переосмыслены   серебро, за то он навеки мучается»  сидит  Бобыриха,  держит  Бобыриха  же-
          каменья перерывают» – «были кладовщи-  вала  нищим  по  гнилой  луковке»  (Вереща­  им работникам, пахавшим на него в пекло;   в  метафоры,  которые  толкуются  как  жи­  «Слово  и  видения  апостола  Павла»»:   лезну каленую сковороду» (РЗЗ, № 1716) .
                                                                                                                                                                                                                                        11
          ками да много воровали, так им не будет   гин, № 48).                  третий имел свой лес и убивал людей, пой­       тейские  нравственные  советы:  «седзiць   «И  видел  я  мужей  и  жен,  погруженных   Запреты  на  работу  в  святые/праздничные
          прощения» (Заонежье, № 1).             – женщина «на раскаленной сковороде   манных в нем с вязанкою хвороста; четвер­  кала  дарогi  на  каменi  чалавек»  (каждый   до уст [в пропасть]. [И] спросил я: «Кто   дни содержат потустороннюю мотивацию
             – «мужики костры перекладывают» –   пляшет и раскаленный столб обнимает» –   тый – «грабував бiдних».               в  жизни  занимает  свое  место),  «якiсь  ча-  это,  господин?»  И  отвечал  [мне  ангел]:   воздаяния: «Той, хто пряв у пьятницу, по-
          «дрова воровали» (СС, №119).        «изменяла мужу» (Черных, № 111).      Согласно украинским приметам, нель­          лавек падпiрае тын» (не держись в жизни   «Это  колдуны,  которые  давали  мужам   падав у пекло и в груди тому втикали де-
             –  человек  «бiля  вогню  /…/  лежить   –  старики,  подпирающие  тын,  «всех                                       гнилого, всё одно упадет), «дзве жанчыны   и женам зелье наговоренное, и порчу [на-  сять  веретен»;  швея  «по  воскресеньям
          i  крiзь  сльози  просить  пiдсунити  його   илом занесло» – «Как жили они на белом   7  Варианты:  «уклаў чалавек галаву ў раку i крычыць:   пералiваюць  у  рацэ  воду»  (сколько  воду   водили],  и  не  оставляли  [жертв]  своих   деньги зарабатывала /…/. Ну и когда она
          ближче,бод  уже  змерз»  –  «мав  свiй  лiс,   свете, так говорили: только бы на этом   «Ай, пiць хачу!»  – «яму на гэтым свете ўсё было   не лей, вода и будет, сколько не болтайте,   в покое до тех пор, пока [жертвы] не уми-  умерла,  родственникам  снится  сон,  что
                                                                                 мала, вот яму й на том мала» (ЧС 2, № 79); «ув озери
          але вiн убивав людей, якщо когось спiймав   свете хорошо пожить, а на том все рав-  чоловик стойить по  шыю в  води и  крычить: «Ой,   ничего не будет, дела не сделается), «чала-  рали».    она  вся  сидит  в  нитках  замотанная,  как
          iз в’зкою в своєму лiсi» (Волы, С.23).  но  –  хоть  тын  нами  подпирай!»  (Леген­  проби, дате пыть!» – «не дав подорожньому у  спеку   век пераграбае сьмеце» (зря ищешь в му­  Со  временем  происходит  и  обратное   в коконе. /…/ Она говорит: «Вот меня тут
             – мужчина, вертимый на колесе, – ко­  ды, №8).                      воды напытысь»  (Гринченко  1901,  №  217),  «жалiв   соре потерянные деньги и даром тратишь   влияние:  основываясь  на  подобных  тек­  наказали. Я шила по воскресеньям-то, вот
                                                                                 навiть  води,  коли  на  його  полi  працювали  в  спеку»
          ней менял, божился, клялся (Перм, № 45).  –  девушка  «вкруг  куштика  гоняет   (Волы,  С.  22). Аналогично, но более развернуто   время) (Серж, № 41). Но это так, лирика.  стах,  уже  и  обмирающие  начинают  за­  теперь замотанная сижу»; «Охотивший-
             – муж с женой в избе без окон и две­  плишечку »  –  «родила  мальчика  и  убила»   в  апокрифическом «Хождении апостола Павла   Составленную  по  сказкам  картину   мечать  за  грешными  душами  наказание   ся в воскресенье и праздничные дни стре-
                                                     5
          рей  –  никого  в  дом  свой  обогреться   (ФРУ, № 48) .               по мукам»: «И увидел я других. Посмотрев на мужей и   пекельных  мук  существенно  дополняют   за проступки в христианских нормах: «Там   лок испытывает по смерти особые муки,
                                                       6
                                                                                 жен, висящих над течением реки той, увидел, что были
          не пускали (Перм, № 45); «в избе бегает   –  женщина  собственного  ребенка   языки  их сухи от  жажды. И  много плодов различных   тексты жанра «обмираний» – рассказы лю­  бабы солому гнут – это колдуницы, они за-  а именно: над его головою висят живот-
          человек из угла в угол и кричит: «Ох, тес-  «палить на вогнi, пече I так його їсть» –   пред очами их было. И не давали им вкусить от них.   дей, впавших в летаргический сон, в ходе   жин  делали.  Там  други  девицы  волосенья   ные, убитые им в святые дни, а из своих
          но!»  –  «не  обогревал  и  не  покоил  стран-                         И спросил я [ангела]: «Кто это, господин?» И ответил   которого  их  душа  посещает  «тот  свет»   рвут  –  они  простоволосы  ходили.  Другие   ран их каплет кровь, обливая невыносимою
          ников»  (Легенды,  №  8а);  «чоловик  немов   4 5  Мусор.              мне [ангел]: «Это те, которые прежде установленного   и воочию наблюдает разницу в загробной   бабы  там  бороды  бреют  –  они  нечисты   жгучестью голову и все тело охотника»;
                                                                                 [то  есть разрешенного церковью] времени нарушали
                                                Пташечку.
          помиж  стинами  бъеться:  роженеться   6    Варианты: женщина,  «що  виганяла  в  терня   пост. Поэтому [они] непрестанно принимают свою   жизни  грешников  и  праведников .  Нази­  в церкву ходили. Девки голы-босы кроваво   кто стирает в пятницу «на Том Свити /…/
                                                                                                                                                           10
          та вдарыться об одну стену, одскочыть   каченят»  – «То не каченята, а її бiднi дiти. Вона їх   муку».                 дательный аспект таких текстов очевиден:   мясо  месят  –  душегубицы  они»  (Добро­  лугом (щелоком)» поили; «кто в пятницу
                                                                                   Ср. отсылающее к тому же образу потусторонних
          та в другу» – «не пустыв пид хуртовыну   погубила»  (КБ,  С.134-135);  «чоловiк та жiнка, пару   8 мучений македонское проклятие –  Да даде Господ да   вернувшийся  в  явь  странник­очевидец   вольская, С. 57).  моет  полы,  тот  после  смерти  в  помоях
                                              голубiв ловлять на  дубовi, и  нiяк не  пiймають»  –
          чоловика в хату» (Гринченко 1901, № 217).  «воны як  були молодими, пару дiтей своiх згубили»   умреш од жед а да имаш вода во колено! –  Дай тебе   напоминает  современникам  о  том,  что   Духовные  стихи,  в  силу  своей  спец­  валяется» (Амосова, С. 87); обмирающая
                                              (Чубинский 2, Ч 1. № 76). И более отдаленно: «бегает   Господь, чтоб ты умер от жажды, имея воды по колено!           ифики,  имеют  собственный,  также  нема­  видит  на  «том  свете»  множество  червей,
          3   Это  может быть и  шинкарка, которая дело  имела   человек за пичужкою и никак не может поймать ее» –   9  Несмотря на родство языков русского и белорусского,                            в которых превращаются отходы («костри­
          отнюдь не с молоком: «Вона як була молодою, то кому   «гоняет он за  своим грехом»  (Легенды,  №  8а), «На   этот пример нуждается в переводе:  «Лежит на   10  Воспользуемся этими терминами, несмотря на   ленький список кар: ростовщики выгреба­
          перельє, а  кому не  дольє»  (Чубинский  2,  Ч.  1.  №  76),   опушке человек загоняет птичку в дупло» – «он убил   солнце замужняя женщина (баба) такая толстая, но   устоявшуюся за ними христианскую трактовку. Тем   ют жар руками, на пьяницах­опойцах возят
          или  «шынкарь, що пидлывав воду в  горилку»   своего товарища, а теперь хочет загнать в дупло его   голая, как мать родила, и от большой жары едва не   паче, что грех - производное от др.-русск. огрех –   воду для приготовления кипятка, грабите­  11   Ср.  название  одного  из  подразделов  индуистского
          (Гринченко 1901, № 217).            душу» (Верховина, С. 342, 343).    поджаривается».                                 «ошибка».                                                              Ада – Рибиса, «сковорода» (Вишну-смрити, 43.17).
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77