To the Old Pagan Religion

Howard Phillips LovecraftOlympian gods! how can I let ye go,
And pin my faith to this new Christian creed?
Can I resign the deities I know,
for him who on a cross for man did bleed?

How in my weakness can my hopes depend
On one lone god, tho' mighty be his pow'r?
Why can Jove's host no more assistance lend,
To Soothe my pain, and cheer my troubled hour?

Are there no dryads on these wooded mounts
O'er which I oft in desolation roam?
Are there no naiads in these crystal founts
Or nereids upon the ocean foam?

Fast spreads the new; the older faith declines;
The name of Christ resounds upon the air;
But my wrack'd soul in solitude repines
And gives the gods their last-received pray'r.

Howard Phillips Lovecraft

Перевод:

Древней языческой религии

Олимпийские боги! Как я могу вас покинуть
И принять веру Христову навеки?
Могу ли божеств, мне известных, отринуть,
Променяв на распятого человека?

Как при всей слабости надеяться мне
На одинокого бога, он один победит?
Неужто Юпитера помощь ниже в цене,
Разве не снимет он боль и не ободрит?

Нет разве дриад в лесистых горах,
На которые я опустошённо глядел?
И нет нереид в этой пене в морях
Или наяд в той хрустальной воде?

Новая вера пришла и старую гонит.
Имя Христа произносит хор голосов.
Но моя душа в одиночестве стонет
И в последний раз молит старых богов.

Говард Филлипс Лавкрафт